Tuesday, June 3, 2008

Creamy Banana Crepes / Crepe Cremoso de Banana

INGREDIENTS/IGREDIENTES:
3/4 cup water /xicara de água
3/4 cup milk /xicara de leite
2 eggs / ovos
2 tablespoons butter, melted / colheres de sopa de manteiga derretida.
1/2 teaspoon vanilla extract / colher de chá de extrato de baunilha
1 cup all-purpose flour / xicara de farinha de trigo
1 tablespoon sugar / colher de chá de açucar
1/2 teaspoon salt / colher de chá de sal
BANANA FILLING / RECHEIO DE BANANA:
3 tablespoons butter /colheres de sopa de manteiga
3 tablespoons brown sugar /colheres de sopa de açucar mascavo
3 medium firm bananas, cut into 1/4-inch slices / 3 bananas média
SOUR CREAM FILLING / RECHEIO DE SOUR CREAM
1 cup (8 ounces) sour cream / xicara de sour cream, mais se não tiver, é só colocar um colher de sopa de vinagre em uma xicara de creme de leite
2 tablespoons confectioners' sugar / colheres de sopa de açucar de confeitero

DIRECTIONS / INSTRUÇÕES:
ENGLISH: In a small mixing bowl, combine the water, milk, eggs, butter and vanilla. Combine the flour, sugar and salt; add to milk mixture and mix well. Cover and refrigerate for 1 hour. Heat a lightly greased 8-in. nonstick skillet; pour 3 tablespoons batter into the center of skillet. Lift and tilt pan to evenly coat bottom. Cook for 1-2 minutes until top appears dry; turn and cook 15-20 seconds longer. Remove to a wire rack. Repeat with remaining batter. When cool, stack crepes with waxed paper or paper towels in between. In a small skillet, heat butter and brown sugar over medium heat until sugar is dissolved. Add bananas; toss to coat. Remove from the heat; keep warm. In a small bowl, combine sour cream and confectioners' sugar. Spread over each crepe. Spoon banana filling over sour cream filling; sprinkle with almonds. Roll up crepes.
PORTUGUÊS: Em uma tijela pequena, junte a água, leite, ovos, manteiga e baunilha. Em outra misture a farinha de trigo, açucar e sal; adicione á mistura do leite e misture. Cubra e refirgere por uma hora. Esquente uma frigideira e coloque 3 colheres de sopa da mistura no centro da frigideira. Cozinhe por 1-2 minutos ou até parecer seca, vire e cozinhe o outro lado da massa. Remova da frigideira, e repita até acabar o restante da massa. Em outra pequena panea esquente a manteiga e o açucar mascavo em fogo brando, até o açucar dissolver. Adicione as bananas. Em outra panela junte o sour cream e o açucar de confeitero, e passe em cada crepe. Para finalizar adicione a mistura da banana, e enrrole os crepes.

Saturday, May 31, 2008

Jesus of Nazareth - Give me hope

Friday, May 30, 2008

Avocato Hair Repair / Tratamento de Cabelo com Abacate


ENGLISH - Combine an avocado, one egg yolk and a dash of olive oil and massage it through your hair. As with most of these treatments, leave on for at least 30 minutes. Then shampoo, rinse and condition as normal.
PORTUGUÊS - Junte um abacate, uma gema de ovo e um pouco de oleo de oliva, passe a mistura no cabelo, e deixe agir por 30 minutos. Lave os cabelos normalmente.

Thursday, May 29, 2008

Apple Candlesticks / Castiçais de Maça

MATERIALS / MATERIAIS
Large Rome Beauty apples / Maças Vermelhas Grandes
Candles / Velas
Waxed paper / Papel Manteiga
Potato peeler / Descascador de batatas
Lemon juice / Suco de Limão
Time/ Tempo: 1 Hour

INSTRUCTIONS
ENGLISH - 1. Using an apple corer, make a hole about halfway through the middle of an apple. Make the hole as straight as possible and remove the core piece. 2. Insert a candle into the hole. It should fit tightly; if the hole is too large, wrap waxed paper around the candle's end. 3. Decorate the apples by carefully carving designs in the skins with the tip of a potato peeler (to prevent the designs from turning brown, rub them with lemon juice).
PORTUGUÊS - 1. Remova o centro da maça, fazendo um furo até a metade. Fazendo-o o mais reto possivel e remova os residuos do centro. 2. Coloque uma vela no espaço. Deveria caber perfeitamente. Se houver espaço coloque papel manteiga na parte inferior da vela. 3. Decore a maça, esculpindo-a delicadamente fazendo desenhos diversos com a ponta do descascador de batatas. ( Para evitar que os desenhos escureçam, passe o suco de limão).

Tuesday, April 1, 2008

GARDEN WHEELBARROW / CARRINHO DE JARDIM


MATERIALS / MATERIAIS

Base paints / Tintas nas cores basicas
Paint brushes / Pinceis de cerdas
Sponge brushes / Pinceis de esponja
Pencil / Lápis
Wheel barrow / Carrinho de mão(de madeira)

INSTRUCTIONS


ENGLISH : This Garden wheelbarrow is a cute addition to a court yard or garden. Start by base painting the barrow. I painted the barrow and wiped off the excess paint to leave it with a light green stain. Using the solid green base paint the grass areas were painted in. Using a pencil draw out your design. Then simply paint in your designs. If you are having trouble with your flowers trace them from a garden book onto the barrow using graphite paper. Once the barrow is finished seal it with a outdoor varnish. Fill the barrow with soil and use it as a garden or use it to house potted plants.


PORTUGUÊS: Esse carrinho de mão fica lindo em um jardim. Comece pela cor base do carrinho, e assim que pintar tirar o excesso para deixar somente uma verde bem claro, meio manchado. Usando a cor verde solida, pinte o capim. Usando o lápis desenhe o que você desejar. Depois é só pintar do jeito que você quiser. Se estiver tendo problemas com as flores é só pegar os desenhos já prontos de revistas, etc e decalcar. Uma vez que o carrinho estiver pronto sele com verniz incolor. Encha o carrinho com terra e plante ou pode colocar jarrinhos já com plantas dentro.


EXS.:




Monday, March 31, 2008

GINGER GARLIC LINGUINE / LINGUINE COM GENGIBRE E ALHO


SERVINGS: 6
CALORIES: 359
TIME: 25 min.

INGREDIENTS / INGREDIENTES:
12 ounces uncooked linguine / 1 1/2 xicara de linguine
1/2 cup butter / 1/2 xic. de manteiga
4 green onions, finely chopped / 4 cebolas picadas
2 tablespoons minced fresh gingerroot / 2 colheres de sopa de gengibre ralado
2 teaspoons minced garlic / 2 colheres de chá de alho ralado
1 teaspoon dried basil /1 colher de chá de Manjericão
1/4 teaspoon cayenne pepper / 1/4 colher de chá de pimenta do reino
1/4 cup grated Parmesan cheese / 1/4 xic. de queijo parmesão ralado

DIRECTIONS:
ENGLISH: Cook linguine according to package directions. Meanwhile, in a large skillet, melt butter. Stir in the onions, ginger, garlic, basil and cayenne. Cook and stir over medium heat for 3-4 minutes or until onions are tender. Drain the linguine; add to skillet and toss to coat. Sprinkle with the Parmesan cheese.
PORTUGUÊS: Cozinhe o linguine de acordo com instrunções no pacote. Enquanto isto, numa panela derreta a manteiga. Adicione a cebola, gengibre, alho, louro e pimenta à manteiga. Cozinhe em fogo brando por 3-4 minutos, ou até as cebolas dourarem. Escorra o linguine e o cloque na panela junto à minstura das cebolas. Misture bem. Coloque em um prato e coloque o queijo, na quantidade desejada.

Sunday, March 30, 2008

FOOTPINTS ON THE SAND / PEGADAS NA AREIA

ENGLISH - One night a man had a dream.He dreamed he was walking along the beach with the LORD.Across the sky flashed scenes from his life.For each scene he noticed two sets of footprints in the sand:one belonging to him, and the other to the LORD.
When the last scene of his life flashed before him,he looked back at the footprints in the sand.He noticed that many times along the path of his lifethere was only one set of footprints.He also noticed that it happenedat the very lowest and saddest times in his life.
This really bothered him and he questioned the LORD about it:"LORD, you said that once I decided to follow you,you'd walk with me all the way.But I have noticed that during the most troublesome times in my life,there is only one set of footprints.I don't understand why when I needed you most you would leave me."
The LORD replied:"My son, my precious child,I love you and I would never leave you.During your times of trial and suffering,when you see only one set of footprints,it was then that I carried you."
*****
PORTUGUÊS - Uma noite eu tive um sonho...
Sonhei que estava andando na praia com o Senhor e através do céu, passavam cenas da minha vida.
Para cada cena que passava, percebi que eram deixados dois pares de pegadas na areia: um era meu e o outro era do Senhor.
Quando a última cena passou diante de nós, olhei para trás, para as pegadas na areia e notei que muitas vezes, no caminho da minha vida, havia apenas um par de pegadas na areia.
Notei também que isso aconteceu nos momentos mais difíceis e angustiosos do meu viver. Isso me aborreceu deveras e perguntei então ao Senhor:
- Senhor, Tu me disseste que, uma vez que resolvi te seguir, Tu andarias sempre comigo, em todo o caminho. Contudo, notei que durante as maiores atribulações do meu viver, havia apenas um par de pegadas na areia. Não compreendo porque nas horas em que eu mais necessitava de Ti, Tu me deixaste sozinho.
O Senhor me respondeu:
- Meu querido filho. Jamais eu te deixaria nas horas de provas e de sofrimento. Quando viste, na areia, apenas um par de pegadas, eram as minhas. Foi exatamente aí que eu te carreguei nos braços.
BY MARGARET FISHBACK POWERS